?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: музыка

Последний ужин на Титанике. 1
Последний ужин на Титанике. 2


"В тот весенний вечер 1912 года на борту этого плывущего дворца было тепло и светло, гул голосов, волнующая мелодия немецкого вальса - безмятежные звуки маленького мирка." Пассажирка первого класса Леди Дафф-Гордон

Хореография ужина «Титаник» первого класса. Классический ужин эдвардианской эпохи

Если вы захотите дать для своих гостей первоклассный ужин, такой же как последний ужин на Титанике, то будет совсем недостаточно просто приготовить и подать на стол блюда из этой книги. Очень важно, чтобы у приглашенных вами гостей возникло некоторое позитивное напряжение и ощущение того, что этот ужин станет экстраординарным событием.Read more...Collapse )
Ехала вчера домой на машине, размышляя о чем-то, практически не слыша радио. И вдруг краем уха услышала сначала нежный перебор на гитаре, а потом замечательный, чистый и тихий голос певца. Меня чуть на сиденье не подорвало. Кто это? Чертова бегущая строка на радио вместо автора песни докладывала о том, как играет Мюнхенцы с Кёльном. Блиииин! Потом ведущий долго рассказывал о певце, как оказалось - легенде Гавай, умершим очень молодым. Я запомнила только строчку из песни: "Somewhere over the Rainbow".

Ютуб услужливо подсказал мне имя певца и даже пару оригинальных его песен. Википедия помогла написать о нем, я считаю, что о нем надо знать, об Израеле Камакавиво'оле.





Израель Камакавиво'оле (Полное имя Israel Ka'ano'i Kamakawiwo'ole родился 20 мая 1959 г. - умер 26 июня 1997г.) - гавайский музыкант, исполнявший песни под аккомпанемент гавайской гитары-укулеле.

Израель Камакавиво'олеCollapse )

Ухихикаться

Не стану утверждать со стопроцентной точностью, но по-моему нет в немецком языке слова короче, чем „Еi“ („Ай„) - Яйцо. От куриного до эмммм... ну вы сами поняли. Это вполне безобидное слово сегодня довело меня почти до хрюкающей истерики.

Сейчас объясню. Последние десять лет каша из четырех языков в моей голове становится все гуще. Поэтому часто, когда я слушаю песню на английском, то слышу некоторые слова в немецком значении. Передают сейчас замечательную песню „The eye of the Tiger“ – по-английски „Глаз тигра„. Помните, как слово произносится.... Правильно.... „Ай„... а по-немецки это у нас что? Прааааавильно.... Ой блин, не могу ушла ржать дальше.

Profile

Зима
feline34
Ольга

Latest Month

October 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com