December 19th, 2008

Зима

Особые таланты


"Ich liebe dich nicht nur für das was du bist, viel mehr dass was ich bin wenn ich mit dir bin."
"Я люблю тебя не только за то, что есть ты; много больше за то, что есть я, когда я с тобой."

Элизабет Баррет Браунинг (1806–1861), английская поэтесса, прославившаяся Сонетами с португальского, посвященными мужу, поэту Р.Браунингу.

Из "Португальских сонетов"

Вообще ехеманны - самые удивительные, восхитительные и лучшие мужчины на свете. Кстати, меня часто спрашивают, почему я своего мужа называю таким неблагозвучным словом - ехеманн. Вообще, когда его произносишь по-немецки, оно звучит очень даже красиво. Еще любимого мужчину можно нежно кликать "Гатте" - супруг. Это слово мне еще больше нравится. Ох, запуталалась прямо, как его вообще обзывать.
Вся закавыка в умляутах, хотя в ехеманне их с фонариком под одеялом не сыщещь. Например, "Ä". Это вам не елки-метелки "А" сказать, нееее. Она звучит как "Э", но закавыристо эдак, с оттенком "Е". Вот и выговори, блин. С этими умляутами в свое время замучалась, растягивая рот в клоунской улыбке. А ляпов сколько было. Collapse )